Cultura Islâmica

E influências em outros meios.

Em cada cultura religiosa neste planeta, quer direta ou indiretamente, acabam influenciando um todo no todo, seja quem nasce, descende ou por gosto admira e faz desta realidade um estilo de vida, podendo ser nas artes, televisão, literatura, teatro ou no cinema, em cada meio citado, encontraremos lampejos das auroras espirituais.

Na Televisão

Sayid Hassan Jarrah, 37 anos (Em árabe: سعيد جراح), um dos sobreviventes do vôo 815 da Oceanic Airlines em LOST, de personalidade forte e um pouco severo em seus métodos de controle e busca da informação. Com o tempo, mostrou que por trás de uma frieza que parecia ser nata, existia um bom homem, apaixonado e triste pelo rumo de seu povo. Não serve de exemplo, já que suas atitudes condizem bem com muitos "muçulmanos" hoje, mesmo cometendo coisas "não" muito bem vista aos nossos olhos, não é um "terrorista" do tipo que vemos na TV, não tem muita escolha, estar na Ilha de LOST é viver Lostmente. Na trama já mostrou características de sua cultura, como não aceitar a cremação dos corpos falecidos e rezando uma das 5 orações diárias determinada pela sua fé.


Na Música

Vamos citar Sarah Brigtman com o CD Harem - depois oDVD - lançado em 2003. Os clips tem um cuidado de produção fantástica, tudo é de um cuidado grandioso, detalhe que já virou marca registrada nos trabalhos dessa diva moderna.

Harém em árabe quer dizer "lugar proibido", uma variação de Haram - sagrado. Vulgarmente é conhecido como casa de prostituição, mas seu sentido mais comum: espaço de uma casa ou palácio onde vivem as mulheres de um homem muçulmano. Também é associado as mulheres que dançam a Música do Ventre, as odaliscas, que em árabe, significa, "mulher escrava" de um sultão. O clips são bem erotizados, é o trabalho mais sensual da Sahah Brigtman, ela e as mulheres em cena, exalam sensualidade, com danças lembrando as do ventre, salões luxuosos, remetendo os Palácios dos Sultões e as "casas de prazer", tudo é muito erótico e bem coreografado, um deleite aos olhos.

As músicas são belissímas, muitas são variações de outras já existentes, Como Harém, adaptado da 'Canção do Mar' , um fado clássico da tradição portuguesa, tudo com arranjos sublimes, ouvi-la é como se estivéssemos vivendo "as Mil e uma Noites".


Harem - Letra

Areias escaldantes, ventos do desejo
Oásis refletido, reflete um fogo que incendeia
Dentro do meu coração, árido, alimentando a chama,
Recebendo você no meu Harem
Cante para mim uma canção sobre a face da vida

Cante para mim uma melodia da miragem do amor

Desejos profundos, adormecem sem ser revelados
Sussuros que ecoam o deserto da minha alma
Eu guardo a sua promessa do Oriente perto do meu coração
Recebendo você no meu Harem

Cante para mim uma canção sobre a face da vida
Cante para mim uma melodia da miragem do amor


O tempo é mudança, o tolo do tempo é o homem

Niguém escapará das areias passageiras do tempo

Eu guardo a sua promessa do Oriente perto do meu coração
Recebendo você no meu Harem


Mágico, único e visualmente rico, outra música que gosto:

The War Is Over Now, cantada em inglês e árabe.

My statues are falling - Minhas estátuas estão caindo
Like feathers of snow - Como penas de neve
Their voices are calling - Suas vozes estão chamando
In a whispering world - Num mundo de sussurros
Waiting for the morning glow - Esperando pelo brilho da manhã

Heaven is calling - Os céus estão chamando
From a rainy shore - De uma praia chuvosa
Counting wounded lights falling - Contando as feridas na luz que desaparece
I
nto their dreams - Em seus sonhos
Still searching for an open door - Ainda procurando por uma porta aberta

In morning dew - No orvalho da manhã
A glorious scene came through - Uma cena gloriosa permaneceu
Like war is over now - Como a guerra agora acabou
I feel I'm coming home again - Sinto que estou voltando pra casa novamente
Pure moments of thought - Puros momentos de reflexão
In the meaning of love - Sobre o sentido do amor
This war is over now - Essa guerra agora acabou
I feel I'm coming home again - Sinto que estou voltando pra casa novamente

An arrow of freedom - Uma flecha de liberdade
Is piercing my heart - Está perfurando meu coração
Breaking chains of emotion - Quebrando correntes de emoção
Give a moment to pray - Dando um momento para oração
For lost innocence to find it's way - Inocência perdida descobrindo seu caminho

Fields of sensation - Campos de sensações
A cry in the dark - Um grito no escuro
Hope is on the horizon - A esperança está no horizonte
With a reason to stay - Com uma razão para ficar
And living for a brand new day - E vivendo para um novo dia

Salaam Allah alad donia alal'insaan - Deus traga paz e abençoe a vida e os homens
{salute God and bless life and humans}
Ah ah oh ah
Mata nahia behob ou aman
- Quando viveremos em amor e segurança
{When will we live in love and safety}
Salaam Allah, Salaam Allah - Deus traga paz, Deus traga paz
{salute God, salute God}
Salaam Allah alad donia alal'insaan - Deus traga paz e abençoe a vida e os homens
{salute God and bless life and humans}

In morning dew - No orvalho da manhã
A glorious scene came through - Uma cena gloriosa permaneceu
Like war is over now - Como a guerra agora acabou
I feel I'm coming home again - Sinto que estou voltando pra casa novamente
Pure moments of thought - Puros momentos de reflexão
In the meaning of love - Sobre o sentido do amor
This war is over now - Essa guerra agora acabou
I feel I'm coming home again to you - Sinto que estou voltando pra casa novamente para você

A língua árabe é muito bela, tem uma sonoridade única, assim como a farsi - com o tempo incorporou muito do vocabulário árabe e mudou bastante -, traduzidas não tem a mesma beleza, mas tenho um projeto de vida, que é falar e escrever em árabe, ler principalmente, é uma língua complexa, mas com esforço e uma boa dedicação a gente chega lá.

----
A seu gosto: Compartilhe
BlinkList - Blogblogs - Blogosfera News - Blue Dot - Delicious - Digg - Eu curti - Furl - Google - Linkk - Ma.gnolia - Reddit - Segnalo - Simpy - Spurl - Stumbleupon - Yahoo - Rec 6 - Technorati - Ueba -

0 opinaram:

subir